Üç ýyllyk depe (Koreý halk ertekisi)

Üç ýyllyk depe (Koreý halk ertekisi)

Gadym za­man­lar­da «Üç ýyl­lyk de­pe» di­ýen bir ýer bo­lup­dyr. On­dan ýy­kyl­saň üç ýyl­dan köp ýa­şap bol­ma­ýan­ly­gy­na yna­nan oba ila­ty oňa hut şu ady da­kyp­dyr. Şo­nuň üçin hem adam­lar bu de­pe­den geç­jek bo­lan­la­ryn­da ýy­kyl­maz­lyk üçin, aşa hüş­gär­lik gör­ke­zip­dir­ler.

Gün­ler­de bir gün bir go­ja ba­zar­dan öýü­ne do­la­nyp gel­ýär­kä, häl­ki gum de­pe­si­ni aşyp geç­me­li bo­lup­dyr. Ha­lyn­dan äti­ýaç edip, ha­ýal ädim urup bar­şy­na se­re­sap­ly ýö­re­mä­ge çal­şyp­dyr. Em­ma ýo­luň or­ta­ra­sy­na ýe­te­nin­de, gar­şy­syn­dan gel­ýän bir ki­şä ýol ber­jek bo­lup, gy­ra çe­ki­lip­dir. Şol ba­dada da­şa büd­räp, de­pe­den gaý­dyp­dyr.

«Üç ýyl­lyk de­pe­den» ýy­kyl­dym, in­di üç ýyl­dan ar­tyk ýa­şap bil­me­rin» di­ýip, ol ruh­dan dü­şüp, özü­ni zor­dan kül­be­si­ne atyp­dyr. Ys­gyn­dan ga­çyp, hiç zat iý­mäniç­män, göw­nü­çök­gün hal­da uzak­ly gün ýa­typ­dyr. Şeý­le ýag­daý bir­nä­çe wagt do­wam edip­dir. Ahy­ryn­da ol bir der­de uç­rap­dyr. Onuň ha­ly gün geç­di­gi­çe eg­bar­lap­dyr. Der­man ba­ry­ny iç­sede, hiç hi­li peý­da­sy deg­män­dir. Go­ja­nyň ýag­da­ýy ba­ra­da­ky ha­bar di­ňe bir daştö­we­re­gin­dä­ki­le­re däl, eý­sem, goň­şy oba­la­ra çen­li ýaý­rap­dyr. Şol goň­şy oba­la­ryň bi­ri­ne dur­mu­şa çy­ka­ran gy­zy ata­sy­nyň ha­ly­ny eşi­dip, ony gör­mä­ge ge­lip­dir. Gy­zy diý­seň akyl­ly eken, özem ol ka­ka­sy­na ta­pyl­gy­syz bir der­man ta­pyp ge­len­di­gi­ni aý­dyp­dyr. Go­ja:

— Wah, jan ba­lam, men «Üç ýyl­lyk de­pe­den» ýy­kyl­dym. In­di men uzak git­me­rin. Şo­nuň üçin ma­ňa bu­lar ýa­ly gym­mat­ly der­ma­nyň ge­re­gi ýok ahy­ryn — di­ýe­nin­de, gy­zy ka­ka­sy­na şeý­le di­ýip­dir:

— Ka­ka jan, nä­mäň ala­da­sy­ny ed­ýäň! «Üç ýyl­lyk de­pä» gi­dip, ýe­nede ýy­kyl­saň bol­du­gy­dyr. Bir ge­zek ýy­kyl­saň üç ýyl, iki ge­zek ýy­kyl­saň al­ty ýyl, şeý­dip bir­nä­çe ge­zek ýy­ky­lar­syň we­lin, ýa­şyň uzar otu­rar…

Bu söz­le­ri eşi­den ba­ba ta­ýa­gy­na da­ýa­nyp, gy­zy­ny hem ýa­ny bi­len alyp, «Üç ýyl­lyk de­pä» ta­rap ug­rap­dyr. Onuň üs­tün­den bir ge­zek ýy­ky­lyp: «Üç ýyl», ýe­ne bir ge­zek ýy­ky­lyp: «Al­ty ýyl» di­ýip gy­gy­ryp­dyr. Şeý­dip bu eden­le­ri­ni ýe­ne taý­ly ýo­la gaý­ta­lap­dyr.

Şon­dan soň ilgün onuň uzak ýa­şan­dy­gy ha­kyn­da geň ga­lyp gür­rüň edip­dir.

Koreý dilinden terjime eden Bibimerýem ÖWLÝAKULOWA,
Döwletmämmet Azady adyndaky Türkmen milli dünýä dilleri institutynyň talyby
image_pdfMakalany PDF görnüşde ýükle