«Старым снам затерян сонник…»
«Старым снам затерян сонник…» «СТАРЫМ СНАМ ЗАТЕРЯН СОННИК…» Старым снам затерян сонник. Все равно – сбылись иль нет. Ночью сядь…
«Старым снам затерян сонник…» «СТАРЫМ СНАМ ЗАТЕРЯН СОННИК…» Старым снам затерян сонник. Все равно – сбылись иль нет. Ночью сядь…
«Трудно и чудно – верность до гроба!..» «ТРУДНО И ЧУДНО — ВЕРНОСТЬ ДО ГРОБА!..» Трудно и чудно – верность до…
Pikirler we oýlanmalar PIKIRLER we OÝLANMALAR Birden bir zadyñ üstünden baraýmaýyn diýip, gorky edip, mydama öz-özüne basalyk bolýan adam bütin…
«Ночью ужас беспричинный…» «НОЧЬЮ УЖАС БЕСПРИЧИННЫЙ…» Ночью ужас беспричинный В непонятной тьме разбудит; Ночью ужас беспричинный Кровь палящую остудит; Ночью…
«Если хочешь ты лимону…» «ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ТЫ ЛИМОНУ…» Если хочешь ты лимону, Можешь кушать апельсин. Если любишь Антигону, То довольствуйся,…
«Я вечером долго над морем сидел…» «Я ВЕЧЕРОМ НАД МОРЕМ СИДЕЛ…» Посвящается А.М.Петровой Я вечером долго над морем сидел, Глядел,…
«Тот, кто владеет громаднейшим царством…» «ТОТ, КТО ВЛАДЕЕТ ГРОМАДНЕЙШИМ ЦАРСТВОМ…» Тот, кто владеет громаднейшим царством, Не дал с тобой нам…
«Прекрасный день его на Западе исчез…» «ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ ЕГО ЗАПАДЕ ИСЧЕЗ…» Прекрасный день его на Западе исчез, Полнеба обхватив бессмертною…
Men bagt diýlende soňa düşünýän MEN BAGT DIÝLENDE ŞOÑA DÜŞÜNÝÄN Sen elewreýäň, hars urýaň çar ýana Bagtyň asyl manysyna düşünmän….
Zäher / awçynyñ hekaýaty ZÄHER «Öňün oýun bildim, soňun puç bildim.» Magtymguly. Bu dünýäde aýdylmadyk söz ýok, “Köne duşman dost…
Dostlaryma DOSTLARYMA Ýitmesin dostlarym, ýaşasyn olar… Adamlar berk tutsa döwrüň talabyn, Azap, hyzmat, peýda, pul üçin däl-de Dostluk üçin berer…
Eý, Hudaýym! EÝ, HUDAÝYM! Eý, Hudaýym! Meniñ dogan-gardaşym Mydam töweregmi dursunlar gallap. Olar meni söýsün, gadyrmy bilsin Häzirki dek buýsanjyny…