«Из утреннего света…»
"Из утреннего света…"
Из утреннего света —
Закатного огня
Двенадцать ветров неба
Вдохнули жизнь в меня.
Пока я не распался
На пыль к исходу дня,
Дай руку и скажи мне,
Что в сердце у тебя?
Помочь тебе успею,
А дальше как-нибудь
С двенадцатью ветрами
Продолжу вечный путь
* * *
From far, from eve and morning
From yon twelve-winded sky,
The stuff of life to knit me
Blew hither; here am I
Now — for a breath I tarry
Nоr yet dispers apart —
Take my hand quick and tell me
What have you in your heart
Speak now, аnd I will answear;
Now shell I help you, say;
Ere to the winds twelve quarters
I take my endless way.
© Перевод Наталия Ясницкая. Goşgular