|

Oba

Oba OBA

Salam saña, ýurduñ boşlañ künjegi,
Rahatlyk hem zähmet, ylham mekany.
Undulmagyñ hemem bagtyñ gujagy,
Günlerimiñ akýan melhem mekany.
Tokaýlañ, meýdanlañ ümsüm sesini,
Bu erkin günlermi, rahat oýlarmy
Çalyşmaryn köşgüñ toý-meýlisine.
Men seniñki, özge bor diýp oýlama.
Men seniñki, söýýän gara baglaryñ,
Dury derýajyklañ hoş owazlaryn.
Görýän, söýýän süýşýän şekilleri men.
Balykçyñ ýelkeni ㅡ agyryp duran,
Añyrda depeler ㅡ alaryp duran,
Uzakda sähraga seçilen öýler,
Çygly kenarlarda topar sürüler,
Tüsseli telärler, ganatly haraz,
Zähmet, arkaýynlyk dünýäñde, garaz…

Men munda bolgusyz gözlerden uzak,
Öwrenýärin çyndan şatlyk seçmäni,
Kalbyñ erkin kanunlaryn açmany.
Zeýrenjine derek biweç mähelläñ
Kanun bozýan, hondanbärsi zalymlañ
Täleýini islämok men sähel-de.
Asyrlaryñ Welileri! Men size
Göz tutup, bu beýik tukatlygymda,
Eşidýän begençli owazlaryñyz.
Ol mende hesretli ukyny kowýar,
Zähmete joş, hyjuw, höwes oýarýar.
Siziñ beýik dörediji oýlarñyz
Ösýär hem ýetişýär kalbym çuñunda.

Ýöne juda erbet oýlar kalbyñy ezýär munda,
Bu gülli-çiçekli dag, baýyr içre
Nadanlygy adama dost adam görýär munda,
Beýle-de bir durmuş bormy masgaralyk zulmunda.
Halkyñ gözýaşlaryny ýa-da iliñ agysyn,
Halkyñ mañlaýna düşen beýle agyr kysmaty
Görseler-de duýgusyz, wagşy hemem kanunsyz
Agalar bar zady öz-özlerine
Alýarlar daýhandan zähmeti, wagty
Hem olardan bar zatlaryñ barysyn.
Azal yzynda eglip, gamçy astynda boglup,
Sulba bolan gulçulyk barýar şüdügärlerden
Hökmüzor agalaryñ aýdany bilen bolup.
Umyt, isleg ýa höwes ýok olaryñ kalbynda,
Bu ejirden, megerem, dynar olar gabrynda.
Munda ýaşajyk gyzlar ilki güllän bolýarlar,
Soñ duýgusyz zalymlañ ellerinde solýarlar.
Garrap barýan atalañ ㅡ diregleri ynsanyñ
Ogullary çykyp gidip öz dogduk külbesinden,
Artdyrmaga gidýärler köşgüñ gullarnyñ sanyn.
Wah, meñ sesim ýüreklere howsala bir salsady!
Gursakda ýanýan sözlem bir ýerde ýer alsady,
Ýowuzam bolsa, bir güýç meñ elimde bolsady!
Şa ygtyýary bilen gul edilen halkymy,
Görermikäm, eý, dostlar, bu ezilen halkymy
Özün tutan ýagdaýda hemem erkin watanda,
Ahyrsoñy lowurdap ýagty bir dañ atanda?

Aleksandr PUŞKIN.

Terjime eden: Atamyrat ATABAÝEW. Goşgular

image_pdfMakalany PDF görnüşde ýükle