Rabindranat TAGOR, hindi şahyry

Rabindranat TAGOR, hindi şahyry

EŞITMEZLIGE SALSALAR SÖZÜŇ…

Eşitmezlige salsalar sözüň,
Goýsalar kyn günde ýeke,
Şonda ele alyp özüň,
Biliňi berk guşa, şepe!
Durma, diňe öňe ýöre!
Beýik menziller külterle!

Görüp üstünligiň miwesin,
Agyz açyp galsalar geň,
Emma kimse ýekeje-de
Hoşamaý söz diýmese hem,
Ýeň hasratyň, öňe ýöre!
Beýik menziller külterle!

Ýyk külpetiň diwarlaryn
Hötde gelip sen baryna.
Akyl-huşuň hoş owazly
Tüýdüginiň sazyna
Ýalňyz hiňlen, ýalňyz diňle!
Durma, diňe öňe ýöre!
Beýik menziller külterle!

Sen tarapa öwrülibem
Garamadykdan geç senem.
Agraslygy hemra edin
Daýym öňe gitseň ýene.
Erjellik ýolundan ýöre!
Beýik menziller külterle!

Döz gelip ýoluň jebrine,
Kynçylykda tapla özüň.
Öz ýaraňy özüň emläp,
Şek-şübheden sapla özüň.
Durma, diňe öňe ýöre!
Beýik menziller külterle!

Tüm-garaňky gijelerde
Eşidip zaryn nalaňy,
Gapysyn açmasa hiç kim,
Ýa berip şemli şemdany
Ýagtylyk saçmasa hiç kim,
Gal gaýrata, öňe ýöre!
Beýik menziller külterle!

MEŇ SÖÝGIMIŇ HOŞBOÝ YSY…

Meň söýgimiň hoşboý ysy
Baharyň gülleri kimin
Atyr saçýar çar tarapa.
Hoşboý indi tutuş zemin.

Ýatladýar ol biygtyýar
Şol sazy, köne äheňi.
Birden meniň ýüregimde
Ýapraklady umyt güli.

Meniň söýgim ýanymda däl,
Ýöne ony duýýan her dem.
Yzy galdy saçlarymda,
Oň sesini eşidýän men.

Apreliň güni, uzakda
Aýlanyp belendi-pesi,
Hoştap howaly meýdandan
Eşidilýär pyşyrdysy.

Söýgim, göýä, asmanlarda
Maňa nazar salýar siňe.
Ýöne, hany, onuň gözi?!
Kim bilýärkä nirelerde?!

Ine, dem alýan howamdan,
Böwsüp, giden giňişligi,
Posalary gelýär maňa.
Emma nirde onuň lebi?!

Hindi dilinden terjime eden Ogulbeg NARYÝEWA,
Döwletmämmet Azady adyndaky Türkmen milli dünýä dilleri institutynyň talyby
image_pdfMakalany PDF görnüşde ýükle