Эрин
Эрин
(Ирландская мелодия Мура)
Erin! the tear and the smile in thine eyes.
Эрин! твои слезы, улыбка в очах,
Слилися, как радуга на небесах!
Сквозь волн бед светлея,
Сквозь радость темнея,
Твои солнцы, бледнея,
Восходят в слезах.
Эрин! слез безмолвных ты ввек не отрешь,
Эрин! ты улыбки дотоль не найдешь,
Как радугой светлой,
Свой луч разноцветной
В знак мира заветной
В один не сольешь!
20 декабря 1826 г., Москва.
Перевод стихотворения из первого выпуска «Ирландских мелодий» Т.Мура.
Эпиграф – первая строка этого стихотворения. Goşgular