Enekäme
Enekäme
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые ворота
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе…
• Enekäme
Şol gazaply günlerimiñ jorasy,
Meniñ garryja, lagşan kepderim.
Sosna jeññeliniñ ýalñyzgoragy,
Köp wagt garaşnasyñ meniñ gidelim.
Äpişgäñ öñünde, ýagty otagyñ,
Ynjalykdan gaçýañ—göýä sakçy deý.
Sähel haýallaýar çozýän ýumagyñ,
Ýygyrt-ýygyrt bolan guran eliñde.
Otyrsyñ taşlanan derwezä garap,
Yzarlap, hem uzak, hem gara ýoly.
Gaýgy-gam, alada barha basmarlap,
Hersagat ýüregñi mynçgaýan ýaly.
Gözüñ öñüne şol… gelýär…
Rus dilinden terjime eden Kakajan BALKANOW.
1996 ý. Goşgular